They Buy Matzos from Gimbels and Macy’s: Passover in 1920s New York

Our “guest blogger from the past” is a 1920s reporter for the Jewish Daily Forward (the Forverts). By 1923, the article says, many assimilated Jews in New York City didn’t want neighbors to know they were Jewish, and so they began ordering Passover foods from department stores instead of Jewish small businesses.

Why? Well, a delivery boy in Lower East Side garb would have been a giveaway, but a Macy’s delivery van, they figured, was “neutral.” This is my (quick) translation from the original Yiddish.


The Forverts, March 29, 1923

They Buy Their Matzos from Gimbels and Macy’s Department Stores

Newly rich “all-rightniks” don’t want Christian neighbors to see East Side Jews delivering packages to them on Pesach.

The day before Pesach on the East Side and on Riverside Drive.

By a Forverts reporter

A 1929 Macy's Department Store ad for delivery of Passover foods.

Macy’s ad for Passover foods, from the April 18, 1929 issue of the New York Journal.

The day before Pesach is the real holiday for our young people. Even earlier, two weeks before Pesach, they are already skipping elementary school and high school. Most have to help their mothers prepare for the holiday at home, while others must help their fathers at the pushcarts or the stores, where business is so frantic you can never have enough staff to satisfy all the customers.

And at home, there is also plenty to do: kashering, scrubbing, cleaning, fetching down the Pesach dishes, hanging new curtains on the windows, lifting old oilcloths from the floors and laying down new ones; making new little outfits for the children, shopping for all the Pesach foods — Can you now begin to calculate how many tasks a Jewish housewife is bombarded with at home on the day before Pesach?

Is it any wonder, then, that the day before Pesach, Jewish children are as pleased as can be and love the holiday wholeheartedly, no less than they love their “Easter vacation” from school?

In addition, Jewish children collect quite a Continue reading

Sukkot in the French countryside (circa 1840s)

Auguste Widal’s Jewish writings from the 1840s and 1850s recall the traditions he grew up with in a French village in the early 19th century. Here are excerpts from “Sukkoth and a Betrothal.”


AUTUMN IS THE SEASON when Jewish holidays are most plentiful. September had returned with its cool, misty mornings and longer evenings, and I had not left Alsace. I was in Hegenheim, a village on the Swiss border just one league from Basle. There I would celebrate a holiday that had given me the loveliest memories ever since childhood: Sukkoth, also called the Feast of Tabernacles or of Booths. Hegenheim has had a large Jewish population since time immemorial, made up of cattle merchants, peddlers and clockmakers who all do business in and with Switzerland. A kind and honest clockmaker friend of Papa Salomon’s, little Aron, had offered me his hospitality. I arrived at his home as promised, the day before the holiday.

For the ancient Israelites, Sukkoth had both agricultural and historical meaning. Agriculturally, it marked the end of the harvests, the gathering of all the fruit of the trees and the vine. Also, presumably as a symbol of the harvest, the Law required people to bring a bundle of several plants to the Temple on the first day of the holiday. Historically, Sukkoth commemorates the Israelites’ wanderings in the desert, in memory of which they must live in temporary dwellings for seven days each year at this season. Hence Feast of Tabernacles or Booths.

People decorating a sukkah

The sukkah [illustration: Alphonse Lévy]

All of this is obeyed rigorously in our countryside. Three days before the holiday, everywhere in the village, such bustle and activity! Men, lads and little boys all work on the sukkah or booth. In every courtyard, on every corner, in every little square, they build rustic shelters for themselves and their Continue reading

A Visit to the Jewish Museum of Paris

A highlight of our trip to France was the Museum of Art and History of Judaism (Musée d’art et d’histoire du Judaïsme) in Paris.

It’s well laid out and can be enjoyed by Jewish and non-Jewish visitors alike. I’m still traveling, so there’s no time for a long post, but I wanted to share 19 photos that I hope will make readers want to visit this wonderful museum.

Let’s start with Purim items, and begin with one of the older pieces in the museum:

A Purim charity collection box from pre-Expulsion Spain: it dates from 1319.

 

A Purim noisemaker from late-19th-century France, depicting Haman leading Mordecai through the streets of Shushan.

 

One of the many Megillat Esther scrolls on display.

 

A colorful, hand-decorated Megillah.

 

Rooms are organized thematically. Behind the Purim area sits this Chanukah room.

 

Chanukah menorah, 18th-century Poland.

 

A Jewish wedding, circa 1780, attributed to the Italian artist Marco Marcuola.

 

Chumash (Pentateuch), mid-1650s, Amsterdam. Note the decorative touches on the edge of the pages.

Continue reading

A chapter from “Scenes of Jewish Life in Alsace: Village Tales from 19th-Century France”

Below is the first chapter of Auguste Widal’s charming 1860 book Scenes of Jewish Life in Alsace, from a newly published English translation.

Widal grew up in Yiddish-speaking village communities in 1830s France, and his stories evoke a rural Jewish world that was vanishing quickly. The tales first appeared in the French Jewish magazine Archives Israélites starting in 1849. Under the pen name Daniel Stauben, he later revised and expanded them for a mainstream French magazine and for this book.

This new translation restores the Yiddishisms and Jewish wording that Widal deleted when reworking the stories for a general audience. The edition also adds illustrations by Alphonse Lévy, a 19th-century Alsatian Jewish artist whose drawings and etchings mesh perfectly with these tales.


CHAPTER ONE

IT WAS NOVEMBER OF 1856. An invitation from an old friend brought me back to Alsace, to scenes of village life I had known first as a small boy and which I now witnessed again years later with great emotion. As it happened, this short first trip gave me a chance to observe not only the curious characters who populate rural Jewish society in Alsace, but also some striking religious rituals: Friday’s and Saturday’s Sabbath observances, followed by a wedding and later a funeral. These episodes all happened in the order presented here. Imagination played no part in the many events I shall narrate.

The village of Bollwiller, with its large Jewish population, lies a short distance from Mulhouse. Bollwiller is home to Papa Salomon, a handsome old man of seventy whose face exudes wit and warmth. Papa Salomon was to be my host, so I set out from Mulhouse to Bollwiller one Friday afternoon late enough to avoid reaching the village before around four o’clock. Arriving earlier would have disrupted their preparations for Shabbes—the Sabbath. On Fridays, women and girls in Jewish villages do double duty: the Laws of Moses forbid handling fire on the Sabbath, and so besides supper they must also prepare meals for the next day. As I still recalled, Friday mornings and afternoons are hard work, but the evening is one of those rare moments of rest when a Jewish community fully displays its true spirit. For these good folk, when the last rays of the Friday sun fade, so do all the worries, all the sorrows and all the troubles of the week. People say that the Danyes Vage (Wagon of Worries) travels through the hamlets each night, leaving the next day’s allotment of grief on poor humanity’s doorstep. But they also say that this wagon, a painful symbol of country life, halts on Fridays at the edge of each village and will not rattle into motion again until the next evening. Friday is everyone’s night of joy and ease. This is when the unhappy peddlers that you see all week with a staff in their hand and a bundle of merchandise—their whole fortune!—bending their back as they trudge up hills and down valleys, living on water and brown bread… On this evening, without fail, those peddlers will have their barches (white bread), their wine, their beef and fish. In summer, they will lounge in the doorway of their home in shirtsleeves and slippers, and in winter, they will sit behind a nice hot stove in a jacket and a cotton cap. On a Sabbath Eve, yesterday’s deprived peddler would not change places with a king.

Shabbes in the village.

I arrived in Bollwiller just at the Shabbes Shueh: the Sabbath Hour. That is what we call the hour before people go to synagogue. It is when girls touch up their grooming, a bit disarrayed by the day’s extra chores. It is also when fathers, fully dressed except for their frock coat, await the signal calling everyone to prayer. They use this free time to light the wicks of the seven-spouted lamp that all Jewish families have in Alsatian villages, made expressly for them as a fairly faithful replica of the famous ancient seven-branched lampstand. As I walked down the main street, I saw such lamps being lit in several homes. Suddenly, I heard the periodic banging of a hammer at different distances: three knocks on a shutter here, three knocks on a carriage gate there, struck by the shuleklopfer in ceremonial dress. This signal was as effective as the liveliest pealing of the loudest bell. Groups of men and women left at once for services in their Shabbes best, a garb specific to our Jewish villagers: The men wear loose black trousers that nearly cover their big oiled boots, a huge but very short blue frock coat with oversized lapels and a massive collar, a hat that is narrow at the base and widens towards the top, and a shirt of coarse but white fabric. The shirt bears two collars so tremendous that they block the face entirely, and so starched that these fine people must turn their body to look left or right. The women wear a dark gown, a large red shawl adorned with green palm leaves, and a tulle cap laden with red ribbons. A band of velvet takes the place of their hair, which has been carefully concealed since their wedding day. This finery is completed by a beautiful tefilleh (prayer book) printed in Rodelheim and bound magnificently in green morocco leather, which every pious woman Continue reading

Purim in 1907 Tunisia: Charity, revelry and Haman’s funeral in the Hara

The Hara (Jewish quarter) of Tunis in 1886.


There are perhaps 1,500 Jews in Tunisia in 2017. Within living memory, though, the country had a Jewish population of more than a hundred thousand.

From the 13th to 20th century, in the capital city, Tunis, the Jewish quarter was a poor neighborhood called the Hara. It was home to an intense, often insular Jewish community that spoke Judeo-Arabic.

This 1907 article suggests that the Hara celebrated every aspect of Purim in a big way: commemorating the story of Esther, widespread charity and hospitality, and, for some Jews, heavy drinking (of which the author clearly disapproves).

The writer’s description of Purim foods may be slightly “off,” but the article gives a vivid account of celebrations in what was once a vibrant Jewish neighborhood in North Africa.


PURIM IN TUNIS
by Mebasser

(Archives Israélites, March 21, 1907.
Translation from French ©2017 by Steven Capsuto.)

Passover is almost here, but perhaps it is still not too late to talk about Purim. In the Courrier de Tunisie, we find a piece by our contributor Mebasser, with picturesque new details about how Jews in Tunis celebrate the victory of Mordecai and Esther over Haman:

On the Saturday before Purim—known as Turnip Saturday or “Shabbat el Lefta,” which refers to a local legend—the young Jewish boys of the Hara are in the habit of celebrating Haman’s death. This mock ceremony is most unusual.

Early that morning, the boys gather in a very old house that lies in ruins at the heart of the Hara, in a place called the kharba.

There, as best they can, they use whatever they find at hand to fashion a small effigy—the kind that people try to knock over at a fair by throwing balls at it. This represents the famous Haman. They place him on a funeral litter and begin walking with it. They are followed by “Haman’s ten sons,” each with a funeral pall or wreath of similarly crude construction. This procession, numbering about a hundred urchins at the outset, travels through all the streets of the Jewish quarter, singing a popular Continue reading

Purim on enemy lines: a French Army rabbi and a minyan of Algerian soldiers celebrate at the front (1915)

Zouave soldiers crossing a river in northern France in World War I, preparing to attack German trenches. A large minority of the North African Zouaves were Jewish. [Image from the London periodical The Graphic, April 10, 1915.]


Today’s “guest blogger” from the past is a rabbi who served in World War I. Under the pen name “A Jewish Chaplain” (“Un Aumônier Israelite”), he wrote articles about his wartime experiences for the French Jewish magazine L’Univers Israélite.

In 1915, he was chaplain to the Jews in an Algerian division of Zouaves (French light-infantry forces, originally recruited from African countries that France had invaded and colonized). Below, our anonymous rabbi tells us how he and his minyan sought Purim joy and comfort in perilous conditions, close to the front line.


Memories of Purim at the front

(L’Univers Israélite, March 24, 1916.
Translation from French ©2017 by Steven Capsuto.)

Circumstances keep me from celebrating Purim among soldiers this year, and so my thoughts return to a year ago when I was just starting out as a chaplain.

I arrived at the front a few days before Purim. At my request, I had been assigned to an Algerian division. I suspected there must be a number of our believers there, but I did not know any of them and did not know how to find them. I considered trying an approach that had served me well a few weeks earlier in Saint-Denis, when I had wanted to identify some Jews among the Zouaves stationed there. I had posted myself outside the door to their quarters, and each time a Zouave came out, I would ask, “Do you know Shema Yisrael?” “No, I don’t,” replied one. “Which company is he in?” asked another. “I knew someone with a name like that, but he’s not here anymore.” After other disheartening responses, finally one Zouave’s eyes lit up at my question, letting me know he had understood. Through him, I met other Algerian Jews, but one after the other, they were all Continue reading

Yom Kippur in the “White City”: Kol Nidre at the Chicago World’s Fair

Last time, we spent Rosh Hashanah with soldiers in 1918 France. Now we meet other Jews observing the holidays far from home: Ottoman Jews staffing the Turkish Village at the 1893 World’s Fair.

This description of their Yom Kippur servicespublished in 1901 but probably written earlier—reflects the exoticism that pervaded writings about the fair. 


Entrance to the Turkish Village on the midway of the World’s Columbian Exposition in Chicago. Most of the village closed for Yom Kippur.


YOM KIPPUR ON THE MIDWAY
By Isidor Lewi

About four-fifths of the inhabitants of the Turkish village on the Midway Plaisance at the Chicago Exposition were Jews. Merchants, clerks, actors, servants, musicians, and even the dancing girls, were of the Mosaic faith, though their looks and garb would lead one to believe them Mohammedans. That their Judaism was not of the passive character was demonstrated by the closed booths, shops, and curio places, by the silence in the otherwise noisy theaters and the general Sabbath day air which pervaded the “Streets of Constantinople” on Yom Kippur—the Day of Atonement.

A more unique observance of the day never occurred in this country, and to the few Americans who had the good fortune to be present it presented a picture of rare beauty and solemnity.

The Turkish mosque was so arranged that it could be used as a Jewish house of worship also—the paraphernalia was all there and the Moslem is liberal enough to allow religious service other than his own to take place in his houses of worship—a point which he thinks the Western people would do well to ponder.

It was in this gorgeously equipped and dimly lighted mosque that the oriental Jews assembled on Tuesday evening, September 19, 1893, and read the Kol Nidra service. A screen of carved wood was placed across one corner of the mosque, and behind this the women, robed in white, with Continue reading

High Holiday services for Jewish soldiers in WWI

This blog often features personal narratives written by Jews in the late nineteenth and early twentieth century. Today’s historical “guest blogger” is Rabbi Lee J. Levinger (1890–1966).

One of the most interesting books I’ve read in years was A Jewish Chaplain in France, a 1921 memoir by a young Reform rabbi from Chicago who, in World War I, was one of the few Jewish chaplains in the U.S. military. Today, we’ll read his account of High Holiday services for Jewish soldiers, but the whole book is worth your time. This excerpt doesn’t fully convey the very personal, point-of-view style in which he shares his wartime experiences.

Here Rabbi Levinger writes of his work in Nevers, France, in the cool, gray autumn of 1918, the last year of the “War to End All Wars”:


Rabbi Levinger as a Jewish welfare worker in postwar France - March 1919

Rabbi Levinger in France just after the war.

…Many Americans were stationed in or near the city—railroad engineers, training camps of combat units newly arrived in France, construction engineers, quartermaster units, and two great hospital centers. Every company I visited, every ward in the hospitals, had at least a few Jewish boys, and all of them were equally glad to see me and to attend my services. In fact, my first clear impression in France was that here lay a tremendous field for work, crying out for Jewish chaplains and other religious workers, and that we had such a pitiful force to answer the demand. At that time there were over fifty thousand Jewish soldiers in the A. E. F. [American Expeditionary Forces] at a very conservative estimate, with exactly six chaplains and four representatives of the Jewish Welfare Board to minister to them. When I took up my work at Nevers, I was simply staggered by the demands made on me and my inability to fulfill more than a fraction of them.

At first came the sudden rush of men into the city for the first day of Rosh Hashanah, the Jewish New Year. The hotels filled up almost at once; then came others who could not find accommodations, and still others Continue reading