Sukkot in the French countryside (circa 1840s)

Auguste Widal’s Jewish writings from the 1840s and 1850s recall the traditions he grew up with in a French village in the early 19th century. Here are excerpts from “Sukkoth and a Betrothal.”


AUTUMN IS THE SEASON when Jewish holidays are most plentiful. September had returned with its cool, misty mornings and longer evenings, and I had not left Alsace. I was in Hegenheim, a village on the Swiss border just one league from Basle. There I would celebrate a holiday that had given me the loveliest memories ever since childhood: Sukkoth, also called the Feast of Tabernacles or of Booths. Hegenheim has had a large Jewish population since time immemorial, made up of cattle merchants, peddlers and clockmakers who all do business in and with Switzerland. A kind and honest clockmaker friend of Papa Salomon’s, little Aron, had offered me his hospitality. I arrived at his home as promised, the day before the holiday.

For the ancient Israelites, Sukkoth had both agricultural and historical meaning. Agriculturally, it marked the end of the harvests, the gathering of all the fruit of the trees and the vine. Also, presumably as a symbol of the harvest, the Law required people to bring a bundle of several plants to the Temple on the first day of the holiday. Historically, Sukkoth commemorates the Israelites’ wanderings in the desert, in memory of which they must live in temporary dwellings for seven days each year at this season. Hence Feast of Tabernacles or Booths.

People decorating a sukkah

The sukkah [illustration: Alphonse Lévy]

All of this is obeyed rigorously in our countryside. Three days before the holiday, everywhere in the village, such bustle and activity! Men, lads and little boys all work on the sukkah or booth. In every courtyard, on every corner, in every little square, they build rustic shelters for themselves and their Continue reading

A Visit to the Jewish Museum of Paris

A highlight of our trip to France was the Museum of Art and History of Judaism (Musée d’art et d’histoire du Judaïsme) in Paris.

It’s well laid out and can be enjoyed by Jewish and non-Jewish visitors alike. I’m still traveling, so there’s no time for a long post, but I wanted to share 19 photos that I hope will make readers want to visit this wonderful museum.

Let’s start with Purim items, and begin with one of the older pieces in the museum:

A Purim charity collection box from pre-Expulsion Spain: it dates from 1319.

 

A Purim noisemaker from late-19th-century France, depicting Haman leading Mordecai through the streets of Shushan.

 

One of the many Megillat Esther scrolls on display.

 

A colorful, hand-decorated Megillah.

 

Rooms are organized thematically. Behind the Purim area sits this Chanukah room.

 

Chanukah menorah, 18th-century Poland.

 

A Jewish wedding, circa 1780, attributed to the Italian artist Marco Marcuola.

 

Chumash (Pentateuch), mid-1650s, Amsterdam. Note the decorative touches on the edge of the pages.

Continue reading

A chapter from “Scenes of Jewish Life in Alsace: Village Tales from 19th-Century France”

Below is the first chapter of Auguste Widal’s charming 1860 book Scenes of Jewish Life in Alsace, from a newly published English translation.

Widal grew up in Yiddish-speaking village communities in 1830s France, and his stories evoke a rural Jewish world that was vanishing quickly. The tales first appeared in the French Jewish magazine Archives Israélites starting in 1849. Under the pen name Daniel Stauben, he later revised and expanded them for a mainstream French magazine and for this book.

This new translation restores the Yiddishisms and Jewish wording that Widal deleted when reworking the stories for a general audience. The edition also adds illustrations by Alphonse Lévy, a 19th-century Alsatian Jewish artist whose drawings and etchings mesh perfectly with these tales.


CHAPTER ONE

IT WAS NOVEMBER OF 1856. An invitation from an old friend brought me back to Alsace, to scenes of village life I had known first as a small boy and which I now witnessed again years later with great emotion. As it happened, this short first trip gave me a chance to observe not only the curious characters who populate rural Jewish society in Alsace, but also some striking religious rituals: Friday’s and Saturday’s Sabbath observances, followed by a wedding and later a funeral. These episodes all happened in the order presented here. Imagination played no part in the many events I shall narrate.

The village of Bollwiller, with its large Jewish population, lies a short distance from Mulhouse. Bollwiller is home to Papa Salomon, a handsome old man of seventy whose face exudes wit and warmth. Papa Salomon was to be my host, so I set out from Mulhouse to Bollwiller one Friday afternoon late enough to avoid reaching the village before around four o’clock. Arriving earlier would have disrupted their preparations for Shabbes—the Sabbath. On Fridays, women and girls in Jewish villages do double duty: the Laws of Moses forbid handling fire on the Sabbath, and so besides supper they must also prepare meals for the next day. As I still recalled, Friday mornings and afternoons are hard work, but the evening is one of those rare moments of rest when a Jewish community fully displays its true spirit. For these good folk, when the last rays of the Friday sun fade, so do all the worries, all the sorrows and all the troubles of the week. People say that the Danyes Vage (Wagon of Worries) travels through the hamlets each night, leaving the next day’s allotment of grief on poor humanity’s doorstep. But they also say that this wagon, a painful symbol of country life, halts on Fridays at the edge of each village and will not rattle into motion again until the next evening. Friday is everyone’s night of joy and ease. This is when the unhappy peddlers that you see all week with a staff in their hand and a bundle of merchandise—their whole fortune!—bending their back as they trudge up hills and down valleys, living on water and brown bread… On this evening, without fail, those peddlers will have their barches (white bread), their wine, their beef and fish. In summer, they will lounge in the doorway of their home in shirtsleeves and slippers, and in winter, they will sit behind a nice hot stove in a jacket and a cotton cap. On a Sabbath Eve, yesterday’s deprived peddler would not change places with a king.

Shabbes in the village.

I arrived in Bollwiller just at the Shabbes Shueh: the Sabbath Hour. That is what we call the hour before people go to synagogue. It is when girls touch up their grooming, a bit disarrayed by the day’s extra chores. It is also when fathers, fully dressed except for their frock coat, await the signal calling everyone to prayer. They use this free time to light the wicks of the seven-spouted lamp that all Jewish families have in Alsatian villages, made expressly for them as a fairly faithful replica of the famous ancient seven-branched lampstand. As I walked down the main street, I saw such lamps being lit in several homes. Suddenly, I heard the periodic banging of a hammer at different distances: three knocks on a shutter here, three knocks on a carriage gate there, struck by the shuleklopfer in ceremonial dress. This signal was as effective as the liveliest pealing of the loudest bell. Groups of men and women left at once for services in their Shabbes best, a garb specific to our Jewish villagers: The men wear loose black trousers that nearly cover their big oiled boots, a huge but very short blue frock coat with oversized lapels and a massive collar, a hat that is narrow at the base and widens towards the top, and a shirt of coarse but white fabric. The shirt bears two collars so tremendous that they block the face entirely, and so starched that these fine people must turn their body to look left or right. The women wear a dark gown, a large red shawl adorned with green palm leaves, and a tulle cap laden with red ribbons. A band of velvet takes the place of their hair, which has been carefully concealed since their wedding day. This finery is completed by a beautiful tefilleh (prayer book) printed in Rodelheim and bound magnificently in green morocco leather, which every pious woman Continue reading

Purim on enemy lines: a French Army rabbi and a minyan of Algerian soldiers celebrate at the front (1915)

Zouave soldiers crossing a river in northern France in World War I, preparing to attack German trenches. A large minority of the North African Zouaves were Jewish. [Image from the London periodical The Graphic, April 10, 1915.]


Today’s “guest blogger” from the past is a rabbi who served in World War I. Under the pen name “A Jewish Chaplain” (“Un Aumônier Israelite”), he wrote articles about his wartime experiences for the French Jewish magazine L’Univers Israélite.

In 1915, he was chaplain to the Jews in an Algerian division of Zouaves (French light-infantry forces, originally recruited from African countries that France had invaded and colonized). Below, our anonymous rabbi tells us how he and his minyan sought Purim joy and comfort in perilous conditions, close to the front line.


Memories of Purim at the front

(L’Univers Israélite, March 24, 1916.
Translation from French ©2017 by Steven Capsuto.)

Circumstances keep me from celebrating Purim among soldiers this year, and so my thoughts return to a year ago when I was just starting out as a chaplain.

I arrived at the front a few days before Purim. At my request, I had been assigned to an Algerian division. I suspected there must be a number of our believers there, but I did not know any of them and did not know how to find them. I considered trying an approach that had served me well a few weeks earlier in Saint-Denis, when I had wanted to identify some Jews among the Zouaves stationed there. I had posted myself outside the door to their quarters, and each time a Zouave came out, I would ask, “Do you know Shema Yisrael?” “No, I don’t,” replied one. “Which company is he in?” asked another. “I knew someone with a name like that, but he’s not here anymore.” After other disheartening responses, finally one Zouave’s eyes lit up at my question, letting me know he had understood. Through him, I met other Algerian Jews, but one after the other, they were all Continue reading